<Resultaat 1057 van 1419

>

Beste Nora en Manuel. Ik had U.[1] van morgend eene lange brief geschreven om u te zeggen hoe veel diep verdriet ik had naar Antwerpen niet te komen, maar ons grûte liefde voor U. heeft alles overtroffen, en wij komen toch.[2] Het is erg moeilijk, voor ons, maar Karel zal u expliqueeren hoe, ik ik ik (Karl-Fienneke)[3] heb uit gevonden om alles t'arrangeeren, t'es een beetje, geriskeerd, maar enfin,![4] Waar kunnen wij beter zijn of bij onze beste Vrienden! dus tot zondag we komen aan tot half elve, en blijven tot maandag, anders is het te fatigant[*] voor Mariette. Dus, ik ben nu geel kontent en wij komen toch!. en nu, ik eet voorts, We zijn hier in de Gambrinus,[5] en de garçon brengt juist ((Le rable de Lièvre 2,50))[*] zie hier de menu, Filets de Harengs![*] Vol au vent St Jacques,[*] en rable de lièvre, dat smaakt erg goed
Beste Nora,... en Manuel zou het ook mogen
Maar nu sluit ik, tot overmorgen dus,
en van gansche harte, Karl-Fienneke

Annotations

[1] Na 'U' staat zowel in deze als in de volgende zin een punt. Er zijn meerdere mogelijkheden om dit blijkbaar verkorte voornaamwoord te emenderen, zoals 'Ulieden' en 'Uedelen'. Omdat het onmogelijk is om uit te maken wat precies bedoeld wordt, en omdat Mariette van de Woestijne een nogal creatieve manier had om lees- en diakritische tekens al dan niet te gebruiken (wat onder meer uit deze brief mag blijken), wordt het hier niet geëmendeerd.
[2] Bedoeld wordt: naar De Boms lezing op 25 september over William Morris. Zie brief 76, noot 2.
[3] Het is onduidelijk waarom Mariette van Hende zichzelf Karl-Fienneke noemt.
[*] 'Fatigant': (Fr.) vermoeiend.
[5] Gambrinus : café-restaurant in de Vlaanderenstraat in Gent (nu verdwenen).
[*] 'Râble de lièvre' (Fr.): hazenrug.
[*] 'Filets de hareng' (Fr.): haringfilets.
[*] 'Vol au vent St Jacques' (Fr.): koninginnenpasteitje met Sint-Jacobsvruchten.

Register

Naam - persoon

Bom-Aulit, Eleonora (Nora) de (° 1879 - ✝ 1955)

Na een kortstondige relatie met Lode Ontrop huwde ze op 24 augustus 1901 met Emmanuel de Bom. Door haar permanent wankele gezondheid en de hoge mate waarin ze beïnvloed was door de (waan-)ideeën van 'waterdokter' Alwyn van Son, bleef het huwelijk echter 'in alle betekenissen van het woord onvruchtbaar'.

Morris, William (° 1834 - ✝ 1896)

Britse drukker, typograaf, ontwerper, socialistische politicus en schrijver. In de laatste jaren van zijn leven maakte hij met de Kelmscott Press in Hammersmith furore als boekdrukker.

Woestijne-Van Hende, Maria (Mariette) van de (° 1884 - ✝ 1968)

Echtgenote van Karel van de Woestijne. Ze trouwden op 13 februari 1904 en kregen samen een zoon (Paul) en een dochter (Lily). Dochter van een echtpaar dat in het centrum van Gent een zaak had waar spiegels werden gemaakt en verkocht.